Аъроф  сураси
ﺇﲐﻥﱱ ﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﭐﺗﱱﻘﱁﻮﱹﺍﲯ ﺇﲐﺫﱧﺍ ﻣﱧﺴﲄﻬﱻﻢﱦ ﻃﱔﳌﴣﲐﻒﱿ ﻣﱰﲘﻦﱺ ﭐﻟﺸﱞﻴﱦﻄﱔ﮳ﻦﲌ ﺗﱧﺬﱔﻛﱞﺮﱻﻭﺍﲯ ﻓﱁﺈﲐﺫﱧﺍ ﻫﱻﻢ ﻣﱲﺒﱦﺼﲔﺮﱻﻭﻥﱧﳁﳃﳂﳄﳀ
201. Тақво қилувчилар, агар уларга шайтондан бир шарпа етса, албатта, зикр қиларлар, бас, кўрибсанки, улар (тўғри йўлни) кўрувчи бўлиб турибдилар.
ﻭﱺﺇﲐﺧﱹﻮﱺ﮴ﻧﱨﻬﱻﻢﱦ ﻳﱧﻤﱨﺪﲅﻭﻧﱧﻬﱻﻢﱦ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﱀﻐﱧﻰﲃﲤ ﺛﱂﻢﱱ ﵖﱔﵐ ﻳﱨﻘﱀﺼﲔﺮﱻﻭﻥﱧﳁﳄﳂﳄﳀ
202. Ва у(шайтон)ларнинг биродарлари йўлдан оздиришда уларга мадад берарлар, сўнгра бунда тўхтамаслар.
ﻭﱺﺇﲐﺫﱧﺍ ﻟﱁﻢﱦ ﺗﱧﺄﱀﺗﲘﻬﲌﻢ ﺑﲐ﮲ﱧﺎﻳﱧﺔﲚ ﻗﱁﺎﻟﱂﻮﺍﲯ ﻟﱁﻮﱹﵖﱔﵐ ﭐﺟﱹﺘﱧﺒﱧﻴﱦﺘﱧﻬﱺﺎﲬ ﻗﱂﻞﱓ ﺇﲐﻧﱱﻤﱧﺂ ﺃﱁﺗﱱﺒﲘﻊﱨ ﻣﱧﺎ ﻳﱨﻮﺣﱺﻰ﮵ ﺇﲐﻟﱁﻰﲄ ﻣﲘﻦ ﺭﲄﺑﱰﲐﻰﲬ ﻫﱺ﮳ﺬﱔﺍ ﺑﱧﺼﱺﺂﴢﲐﺮﱻ ﻣﲘﻦ ﺭﲄﺑﱰﲐﻜﱕﻢﱦ ﻭﱺﻫﱻﺪﱾﻯ ﻭﱺﺭﱺﺣﱹﻤﱧﺔﱆ ﻟﱊﲘﻘﱁﻮﱹﻡﲎ ﻳﱨﺆﱹﻣﲘﻨﱨﻮﻥﱧﳁﳅﳂﳄﳀ
203. Ва агар уларга мўъжиза келтирмасанг, «Ўзинг тўқиб қўявермайсанми?»–дерлар. Сен: «Мен фақат Роббимдан ваҳий қилинган нарсага эргашаман, холос. Мана бу–иймон келтирувчи қавм учун Роббингиздан кўз очувчи, ҳидоят ва раҳматдир», деб айт.
ﻭﱺﺇﲐﺫﱧﺍ ﻗﱂﺮﲌﺉﱺ ﭐﻟﱀﻘﱂﺮﱹﺀﱧﺍﻥﱨ ﻓﱁﭑﺳﱹﺘﱧﻤﲘﻌﱨﻮﺍﲯ ﻟﱁﻪﱨﲵ ﻭﱺﺃﱁﻧﺼﲔﺘﱨﻮﺍﲯ ﻟﱁﻌﱧﻠﱋﻜﱕﻢﱦ ﺗﱨﺮﱹﺣﱺﻤﱨﻮﻥﱧﳁﳆﳂﳄﳀ
204. Қуръон тиловат қилганда, уни тингланглар ва жим туринглар, шояд, раҳматга эришсангиз.
ﻭﱺﭐﺫﱦﻛﱕﺮ ﺭﲄﺑﱱﻚﱔ ﻓﲘﻰ ﻧﱧﻔﱀﺴﲔﻚﱔ ﺗﱧﻀﱺﺮﲅﻋﱾﺎ ﻭﱺﺧﲔﻴﻔﱁﺔﱅ ﻭﱺﺩﱨﻭﻥﱧ ﭐﻟﱀﺠﱺﻬﱹﺮﲌ ﻣﲘﻦﱺ ﭐﻟﱀﻘﱁﻮﱹﻝﲌ ﺑﲐﭑﻟﱀﻐﱨﺪﱻﻭﲃﲌ ﻭﱺﭐﵖﱓﵕﺻﱺﺎﻝﲌ ﻭﱺﵖﱔﵐ ﺗﱧﻜﱕﻦ ﻣﱰﲘﻦﱺ ﭐﻟﱀﻐﱧ﮳ﻔﲘﻠﲘﻴﻦﱺﳁﳇﳂﳄﳀ
205. Роббингни эртаю кеч ичингда тазарруъ-ла, қўрқиб, овоз чиқариб гапирмай зикр қил ва ғофиллардан бўлма.
ﺇﲐﻥﱱ ﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﻋﲔﻨﺪﱺ ﺭﱺﺑﱰﲐﻚﱔ ﵖﱔﵐ ﻳﱧﺴﱹﺘﱧﻜﱓﺒﲐﺮﱻﻭﻥﱧ ﻋﱺﻦﱹ ﻋﲔﺒﱧﺎﺩﱧﺗﲘﻪﲘﲶ ﻭﱺﻳﱨﺴﱺﺒﱰﲐﺤﱻﻮﻧﱧﻪﱨﲵ ﻭﱺﻟﱁﻪﱨﲵ ﻳﱧﺴﱹﺠﱻﺪﱻﻭﻥﱧ ﲹﳁﳈﳂﳄﳀ
206. Роббинг ҳузуридагилар, албатта, Унинг ибодатидан мутакаббирлик қилмаслар, Уни поклаб ёд этадилар ва Унга сажда қиларлар.